UNIMAX 1010 / PROMAX 1020 DUOMAX 1030 / POLYMAX 1040 Betriebsanleitung Instruction Manual Mode d’Emploi Instru
10 D Während des Schüttelvorganges kann durch Betätigen der Taste Start / Stop (H) der Schüttelvorgang unterbrochen werden. Die aktuelle Zeit än
11 D Vorsicht: Beim Transport des Gerätes ist darauf zu achten, dass Stöße und Erschütterungen vermieden werden. ENTSORGUNG Bitte entsorgen
12 D UNIMAX 1010 Schüttelfrequenz 30 - 500 1/min Gesamthub / Orbit 10 mm Bewegungsart rotierend Tragfähigkeit statisch 5 kg; Einschränkungen bei
13 D DUOMAX 1030 Schüttelfrequenz 2 – 50 1/min (Abb. 14) Winkel 5° / 10 ° Bewegungsart wippend Tragfähigkeit statisch 5 kg, Einschränkungen be
14 D GARANTIE, HAFTUNG UND URHEBERRECHTE Garantie Die Firma Heidolph Instruments gewährt Ihnen auf die hier beschriebenen Produkte (ausgenommen Ve
15 D Sicherheitshinweis Bitte sorgen Sie bei der Anlieferung von Reparaturgeräten, die mit gefährlichen Arbeitsstoffen in Berührung gekommen
IEI 16 Thank you for purchasing a Heidolph Instruments product. This item has been designed, made and inspected in compliance with DIN EN ISO 61010
IEI 17 STANDARD HARDWARE & OPTIONS Product Quantity P/N 230/240V 50/60Hz P/N 115V 50/60Hz UNIMAX 1010 1 543-12310-00 543-12310-04 or PRO
IEI 18 For using the item in a country with deviating outlet / plug systems, we recommend to use approved adapters or to have an electrician rep
IEI 19 SET-UP 1. Machine set-up Please locate the shaker on a stable, horizontal surface. For safety reasons, keep the area around the machin
2 IDI DEUTSCH Seite 3 - 15 IEI ENGLISH page 16 - 27 IFI FRANCAISE page 28 - 40 IESI ESPAÑOL página 41 - 53 III ITALIANO Pagina 54 - 66
IEI 20 PROMAX 1020 (preferred), UNIMAX 1010, DUOMAX 1030 and POLYMAX 1040 models. The adapter comes as an assembly. It is put on the shaker plate ru
IEI 21 OPERATION AND CONTROLS Before connecting power cord with mains outlet, make sure that: - your item is wired for your local voltage an
IEI 22 I I J F D C H G E A 2. UNIMAX 1010 / PROMAX 1020 (with digital timer and digital speed display) The control panel features the following
IEI 23 C. Repetition Repeating last timer controlled operation does not require new time setting, as long as you did not touch the master sw
IEI 24 TROUBLESHOOTING Work on electric, electronic and cryogenic components is limited to qualified personnel. Master switch on shaker / mixer w
IEI 25 UNIMAX 1010 shaking frequency 30 - 500 1/min total stroke / orbit 10 mm motion type rotating load-bearing capacity static: 5 kg; less
IEI 26 DUOMAX 1030 shaker frequency 2 – 50 1/min (fig. 14) angle 5° / 10 ° motion type rocking load-bearing capacity static: 5 kg, limitations for
IEI 27 FAQ / REPAIR WORK If any aspect of installation, operation or maintenance remains unanswered in this Manual, please contact the following
IFI 28 Nous vous remercions pour l'achat de cet appareil. Vous êtes en possession d'un produit qui a été fabriqué et contrôlé par la socié
IFI 29 VOLUME DE LIVRAISON ET ACCESSOIRES Désignation Quantité N° de commande 230/240V 50/60Hz N° de commande 115V 50/60Hz UNIMAX 1010 1 543
3 D Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Gerätes. Sie haben ein Produkt erworben, das von der Firma Heidolph nach DIN EN ISO 61010 gefertigt un
IFI 30 Lors de la livraison, l'appareil est mis à la terre. Si vous faites changer la fiche originale, veillez absolument à ce que le fil d
IFI 31 MONTAGE 1. Installation de l’appareil Veuillez placer le secoueur sur une surface horizontale stable. Pour des raisons de sécurité, ve
IFI 32 cordon profilé situé dans les logements est la garantie de la fixation sans jeu et sûre des fioles coniques. 3.2. Tube de sûreté pour entonn
IFI 33 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT Avant de raccorder l’appareil à la prise secteur, veillez à ce que : - La tension et la fréquence de l’a
IFI 34 B C D F I J E G H A une coupure de courant. Lors de l’utilisation des secoueurs dans des armoires thermiques, respectez les conditions env
IFI 35 Le temps s’écoulant s’affiche sur l’écran numérique à 3 caractères. La DEL Time s’allume. Pendant le fonctionnement, appuyez sur la
IFI 36 2. Conservez l'appareil à un emplacement sec. Prudence Veillez pendant le transport de l'appareil à éviter les chocs et les seco
IFI 37 UNIMAX 1010 Fréquence des secousses 30 - 500 tr/min Course totale / orbite 10 mm Type de mouvement rotation Capacité portante statique
IFI 38 DUOMAX 1030 Fréquence des secousses 2 – 50 tr/min (fig. 14) Angle 5° / 10 ° Type de mouvement bascule Capacité portante statique 5 kg, limi
IFI 39 GARANTIE, RESPONSABILITE ET DROITS D'AUTEUR Garantie La société Heidolph Instruments accorde une garantie de 3 ans sur les produits
4 D LIEFERUMFANG UND ZUBEHÖR Bezeichnung Menge Bestellnummer 230/240V / 50/60Hz Bestellnummer 115V / 50/60Hz UNIMAX 1010 1 543-12310-00 543-123
IFI 40 Consigne de sécurité Lors de l'expédition d'appareils endommagés qui ont été en contact avec des substances dangereuses, veuillez
IESI 41 Le agradecemos la compra de este aparato. Ha adquirido un producto fabricado y certificado según DIN EN ISO 61010 por la empresa Firma H
IESI 42 CONTENIDO DEL SUMINISTRO Y ACCESORIOS Nombre Cantidad Nº de pedido 230/240V 50/60Hz Nº de pedido 115V 50/60Hz UNIMAX 1010 1 543-12310-00
IESI 43 En el suministro estándar, el equipo está puesto a tierra. ¡Al sustituir el enchufe original, sobre todo tenga en cuenta que el condu
IESI 44 ESTRUCTURA 1. Montaje del aparato Coloque el aparato agitador sobre una superficie sólida y horizontal. Por razones de seguridad es conve
IESI 45 se facilitan mediante una ligera inclinación. Un perfil integrado en las posiciones de alojamiento garantiza una sujeción segura y firme
IESI 46 MANEJO Y FUNCIONAMIENTO Antes de conectar la línea de conexión del aparato a la toma se deberá tener en cuenta que: - la tensión y la fre
IESI 47 E G H J I F D C B A alimentación de red. En el caso de usar los aparatos agitadores dentro de armarios de temperatura, se deberán obs
IESI 48 Al accionar la tecla Start / Stop (H), el proceso de agitación se inicia con la frecuencia de agitación programada con el botón de ajuste
IESI 49 Transporte y almacenamiento 1. Tanto el aparato como sus componentes se almacenan mejor en el embalaje original o en otro vaso apropia
5 D Falls Sie das Gerät in einem Land mit anderem Stecker-System betreiben möchten, müssen Sie einen zugelassenen Adapter verwenden oder de
IESI 50 UNIMAX 1010 Frecuencia de agitación 30 - 500 1/min Recorrido total/ órbita 10 mm Tipo de movimiento rotativo Capacidad de carga estática 5
IESI 51 DUOMAX 1030 Frecuencia de agitación 2 – 50 1/min (fig. 14) Ángulo 5° / 10 ° Tipo de movimiento basculante Capacidad de carga estática 5
IESI 52 GARANTIA, RESPONSABILIDAD Y DERECHOS DE AUTOR Garantia La empresa Heidolph Instruments le otorga para el producto aquí descrito (excepto pi
IESI 53 - datos lo más precisos posible del medio correspondiente - medidas de seguridad de manipulación para nuestro personal de recepción y
IIIII 54 La ringraziamo per aver acquistato questo apparecchio. Lei ha scelto un prodotto che è stato realizzato e testato dalla ditta Heidolph a no
IIIII 55 ENTITÀ DELLA FORNITURA ED ACCESSORI Descrizione Quantità Riferimento articolo 230/240V / 50/60Hz Riferimento articolo 115V / 50/60Hz
IIIII 56 Qualora fosse necessario azionare l’apparecchio in un paese in cui si utilizza un diverso tipo di spina, si dovrà adoperare un adattat
IIIII 57 STRUTTURA 1. Montaggio dell’apparecchio Si raccomanda di collocare l’agitatore su di una superficie orizzontale e stabile. Fare in m
IIIII 58 smontaggio. La tenuta sicura e senza movimenti delle beute è garantita dal profilo a cordoncino applicato agli alloggiamenti. 3.2. Sovra
IIIII 59 COMANDO ED ESERCIZIO Prima di allacciare il cavo di collegamento dell’apparecchio alla presa di rete, verificare che: - la tensione
6 D AUFBAU 1. Aufstellen des Gerätes Bitte stellen Sie das Schüttelgerät auf einer stabilen, waagerechten Oberfläche auf. Sorgen Sie – aus Siche
IIIII 60 J I F D C B H G E A 3. Con il commutatore (B) si passa dall’esercizio continuo (simbolo ) al funzionamento a tempo (timer). Nell’esercizi
IIIII 61 Azionando il tasto Start / Stop (H) si avvia il processo di agitazione secondo la frequenza di agitazione impostata con la relativa
IIIII 62 Trasporto e stoccaggio 1. Conservare l’apparecchio e i suoi componenti nell’imballo originale oppure in un altro contenitore idoneo, al
IIIII 63 UNIMAX 1010 Frequenza di agitazione 30 - 500 1/min Corsa totale / orbita 10 mm Tipo di movimento Rotante Portata Statica 5 kg; limita
IIIII 64 Frequenza di agitazione 2 – 50 1/min (Fig. 14) Angolo 5° / 10 ° Tipo di movimento Inclinante Portata Statica 5 kg, limitazioni in caso di
IIIII 65 GARANZIA, RESPONSABILITA’ E DIRITTI D’AUTORE Garanzia La ditta Heidolph Instruments garantisce i prodotti descritti in questo manuale
IIIII 66 Avvertenze di sicurezza Nel caso in cui sia necessario spedire un apparecchio che deve essere riparato e che è stato a contatto con sosta
01-005-002-45-0 10/10/2011 © HEIDOLPH INSTRUMENTS GMBH & CO KG Technische Änderungen
7 D und sicherer Halt der Erlenmeyerkolben ist durch die in die Aufnahmeplätze eingebrachte Profilschnur gewährleistet. 3.2. Aufsatz für Schei
8 D BEDIENUNG UND BETRIEB Bevor die Geräteanschlußleitung an die Netzsteckdose angeschlossen wird, ist darauf zu achten, dass: - die Spannung un
9 D B C D F I J H G E A und ein kurzer Signalton ertönt. Die Zeitschaltuhr läuft bei Netzunterbrechung weiter. Beim Betrieb der Schüttelgerä
Comentarios a estos manuales